Сборник документов «Обеспечение недискриминационного принятия мер противодействия насилию в отношении женщин и домашнему насилию: Пункт 3 статьи 4 Стамбульской конвенции» переведен на украинский язык.
Об этом сообщает «Закон и Бизнес» со ссылкой на ВША.
Сборник содержит рекомендации, касающиеся обеспечения недискриминационных по любому признаку мер, в том числе направленных на защиту прав потерпевших.
В этой публикации о недискриминационном подходе подчеркивается необходимость обеспечения прав потерпевших женщин во всем их разнообразии, независимо от возраста, инвалидности, этнической принадлежности, сексуальной ориентации и других потенциальных оснований для дискриминации. А также признается, что женщины, которые становятся объектом перекрестной формы дискриминации, часто сталкиваются с дополнительными барьерами в доступе к защите, поддержке и правосудию.
Освещая перспективные национальные практики, эта публикация дает советы политикам и специалистам, в частности в сфере правосудия, правоохранительных органов, психосоциальной и медицинской помощи, как реагировать на специфические потребности женщин и уменьшить барьеры на пути к получению помощи, поддержки и правосудия. Все мероприятия должны обеспечивать участие женщин в их разработке и реализации.
Сборник документов также содержит практический контрольный список по противодействию дискриминации во всех мероприятиях, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и домашним насилием.
В целях поддержки имплементации Стамбульской конвенции в Украине публикация переведена на украинский язык в рамках проекта Совета Европы «Борьба с насилием в отношении женщин в Украине – Этап II» (COVAW-II). Текст сборника доступен по ссылке.
Комментарии
К статье не оставили пока что ни одного комментария. Напишите свой — и будете первым!