Если ранее засидевшихся в девках японок сравнивали с рождественским тортом, то сейчас — с новогодней лапшой. Переход от одной метафоры к другой обусловлен изменением возраста, после которого девушка практически теряет шансы выйти замуж. За этими сексистскими шутками кроется серьезнейшая проблема: количество браков снижается, соответственно, уменьшается и рождаемость.
25 декабря Япония также встречает Рождество. Накануне в магазины и лавки завозят особые рождественские торты. Но после полуночи эти кондитерские изделия теряют ценность. Это и породило выражение, которым стали обозначать японок, не успевших выйти замуж до 26 лет. Аналогия проста: 24 года — все хорошо, 25 — самое время для замужества, 26 — последний шанс, «товар» отдадут за полцены, 27 лет — надеяться уже, в общем-то, не на что.
Теперь ситуация изменилась: средний возраст, в котором заключаются браки, увеличился на 4,2 года для мужчин и на 5,2 года для женщин. В 2010-м этот показатель составлял 31,1 года для японцев и 29,4 года для японок. В результате местные острословы придумали новую шутку, заменив «рождественский торт» «новогодней лапшой».
Гречневая лапша собу на японском праздничном столе играет ту же роль, что и салат оливье на нашем новогоднем застолье. Конечно, 1 января можно допить выдохшееся шампанское и доесть заветрившийся салат, но удовольствия от этого получаешь несравнимо меньше. Точно так же и с новогодней лапшой. Ну и, как полагают японцы, с женщинами старше 31 года.
Причины, по которым японки откладывают замужество, примерно те же, что и у женщин из США и Европы. Но есть и специфические нюансы. Например, по традиции, которая по-прежнему очень сильна, временной промежуток между свадьбой и рождением ребенка не должен быть большим. Соответственно, женщина, считающая, что пока не готова к материнству, не спешит вступать в брак.
Еще одна проблема: брак обычно ставит крест на карьере. К тому же мужья зачастую прямым текстом вскоре после свадьбы просят жену уволиться, а работодатели не склонны нанимать женщин с несовершеннолетними детьми.
Правительство знает об этой проблеме и ее экономических последствиях. Премьер-министр Синдзо Абэ еще в 2015-м провозгласил стимулирование деторождения государственным приоритетом. Ради реализации этого плана власти не только обещали облегчить жизнь молодым матерям, но и, например, финансировать мероприятия в маленьких городах, где мужчины и женщины могли бы заводить романтические знакомства.
Переважна більшість японців високо цінують шлюб, хоча вік, в якому створюються сім’ї, постійно збільшується.
Материалы по теме
Ель на вес золота установили в Мюнхене
08.12.2024
Отпуск из-за непогоды смогут брать испанцы
06.12.2024
Комментарии
К статье не оставили пока что ни одного комментария. Напишите свой — и будете первым!