Відбувся круглий стіл на тему «Юридична термінологія: уніфікація та практичний аспект». Захід зібрав представників органів влади, провідних науковців, експертів та міжнародних партнерів.
Про це інформує «Закон і Бізнес» з посиланням на Мін’юст.
Зокрема участь у круглому столі взяла заступниця міністра юстиції Світлана Терещенко.
Круглий стіл був організований з метою напрацювання практичних шляхів з уніфікації та впорядкування юридичної (правничої) термінології в розвиток положень закону «Про правотворчу діяльність» щодо необхідності дотримання стандартів національної юридичної термінології та з урахуванням євроінтеграційного процесу України.
Серед ключових тем обговорення були:
- якість національного законодавства, зокрема в частині юридичної термінології;
- виклики, пов’язані з адаптацією українського законодавства до acquis ЄС;
- дерадянізація та гармонізація термінології із правом ЄС.
У межах дискусії учасники ділилися досвідом та своїм баченням щодо підвищення якості законодавства, уніфікації, впорядкування юридичної термінології, її дерадянізації та гармонізації з термінологією права ЄС. Також були представлені конкретні рекомендації для подальшої роботи у цьому напрямі.
«Важливість цієї теми все більше зростає в міру того, як Україна прогресує в переговорах щодо вступу до ЄС. Гармонізація правової термінології – це вже не просто технічне питання, це одна з ключових потреб для забезпечення правової визначеності, чіткої комунікації, та кращої співпраці між Україною та ЄС. При цьому, ми маємо збалансовано підійти до питання точного перекладу термінів, які використовуються в acquis ЄС на українську мову та використання англомовних термінів в законодавстві України», – підкреслила С.Терещенко.
.
Матеріали за темою
Які наслідки несе за собою договір поруки
05.05.2026
Як отримати РНОКПП для дитини за кордоном
30.03.2026
Як поділити майно без розірвання шлюбу
30.03.2026


Коментарі
До статті поки що не залишили жодного коментаря. Напишіть свій — і будьте першим!