У будь-якому місцевому центрі з надання БВПД людина з порушенням слуху може поспілкуватися з юристом або адвокатом за допомогою skype-зв’язку з перекладачем жестової мови.
Пілотний проект реалізується на базі Правобережного київського місцевого центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги, повідомляє «Закон і Бізнес».
Саме в цьому центрі працює перекладач-дактилолог, який двічі на тиждень надаватиме послуги перекладу жестової мови за допомогою skype-зв’язку.
Отож, коли людина з порушенням слуху звертається до місцевого центру з надання БВПД, їй повідомляють про можливість отримати послуги перекладу жестовою мовою за допомогою skype-зв’язку. Працівник місцевого центру з’єднується з перекладачем-дактилологом, який у цей час перебуває у Правобережному київському місцевому центрі з надання БВПД. Перекладач одразу озвучує те, що говорить людина з порушеннями слуху, та перекладає на жестову мову відповідь юриста або адвоката.
«Ми проваджуємо нові сервіси у системі БПД. Інклюзивність послуг – важливий напрям. Адже доступність правової допомоги для всіх, зокрема людей з інвалідністю, є одним із пріоритетів нашої діяльності», – зазначив директор Координаційного центру з надання правової допомоги Олексій Бонюк.
Послугами перекладача-дактилолога можна скористатися щовівторка та щоп’ятниці з 9-ї до 13-ї години.
Матеріали за темою
Коментарі
До статті поки що не залишили жодного коментаря. Напишіть свій — і будьте першим!