КС перевірить правомірність кінопрокату російською
Верховна рада АР Крим звернулася до Конституційного Суду з проханням роз’яснити, чи передбачає закон «Про кінематографію» можливість показувати в кінотеатрах країни фільми, озвучені не державною мовою.
У конституційному поданні ВР Криму є також прохання роз’яснити, «яким чином суб’єкт кінематографії може розповсюджувати і демонструвати в Україні іноземні фільми, які дубльовані або озвучені чи забезпечені субтитрами мовами національних меншин».
У тексті закону «Про кінематографію» є норма, згідно з якою «іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні... можуть бути дубльовані або озвучені чи забезпечені субтитрами мовами національних меншин». Проте органи влади з 2008 року фактично забороняли показувати в кінотеатрах фільми без перекладу українською мовою чи субтитрів, мотивуючи свою позицію тим, що в грудні 2007-го КС прийняв рішення, що закон «Про кінематографію» запровадив відповідну заборону.
Дублювання не потрібне лише для картин радянського періоду. При цьому, за інформацією РІА «Новости», в Криму більшість кінотеатрів не дотримує заборони, й надалі показуючи деякі фільми російською мовою. Україномовні сеанси, котрі з’явилися в програмах кінотеатрів після введення заборони, нібито не популярні серед глядачів.
У травні депутат від Партії регіонів Олена Бондаренко розробила законопроект про скасування обов’язкового дублювання фільмів українською мовою, проте парламент відмовився його прийняти — «за» проголосували лише 168 депутатів.
Коментарі
До статті поки що не залишили жодного коментаря. Напишіть свій — і будьте першим!