Закон і Бізнес


Центрам БПД спростили умови співпраці з перекладачами


05.01.2018 12:26
4637

Уряд удосконалив процедуру залучення перекладачів та сурдоперекладачів для надання БПД особам, які мають право на її отримання і не володіють державною мовою або є глухими, німими чи глухонімими.


Про це повідомляє Координаційний центр з надання правової допомоги, передає «Закон і Бізнес».

Відтепер центри безоплатної вторинної правової допомоги можуть залучати перекладачів на підставі укладених договорів щодо надання послуг перекладу, у тому числі з фізичними особами-підприємцями та юридичними особами згідно з вимогами цивільного законодавства.

Це передбачено змінами до постанови Кабінету Міністрів України від 24 червня 2016 року №401 «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги».

Відповідні зміни внесені також до Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для оплати послуг та відшкодування витрат адвокатів, які надають безоплатну вторинну правову допомогу, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 4 березня 2013 року №130.

Закон і Бізнес