Закон і Бізнес


Зробіть мене вкладницею!

Німцям не мінятимуть стать у банках


№11-12 (1361-1362) 17.03—30.03.2018
Ксенія Сафронова, DW
4083

Пенсіонерка-феміністка не змогла домогтися права називатися клієнткою у формулярах. Але вона має намір продовжити боротьбу з банківським, і не тільки, патріархатом.


Марліс Кремер кілька років поспіль намагається відстояти право на фемінітиви. Цього разу 80-річна жителька федеральної землі Саар подала до суду на банк з вимогою називатися у формулярах «клієнткою», «власницею рахунку» і «вкладницею». Вона вважає, що жінки піддаються дискримінації, коли в офіційних документах і договорах їх позначають словами чоловічого роду.

У лютому 2016 року районний суд відхилив позов, але М.Кремер подала скаргу до окружної інстанції, де рішення теж виявилося не на її користь. Пенсіонерка не змогла виграти справу й у Федеральній судовій палаті Німеччини в Карлсруе, але збирається боротися далі.

Судовий розгляд викликав суперечки не тільки серед лінгвістів. Судді й представники банківської сфери вважають, що мова йде про юридично складні тексти, які можуть стати заплутанішими після таких змін.

У 1990-х М.Крамер не стала замовляти новий закордонний паспорт через графу «Власник» в анкеті. Паспорт з’явився у неї тільки в 1996 році, після судового рішення на її користь.

Пізніше пенсіонерка організувала черговий збір підписів. Цього разу її не влаштували назви атмосферних явищ. У німецькій мові було прийнято давати антициклонам тільки чоловічі імена, а циклонам — жіночі. Тепер правило змінили: з 1998 року природні явища називають як чоловічими, так і жіночими іменами.

Подібні суперечки виникали і в університетах Німеччини, де ввели гендерно нейтральний термін для позначення студентів — «учнівська молодь», щоб не вживати «студенти і студентки».