07.02.2017 17:58
Комитет Ассоциации юристов Украины по вопросам телекоммуникаций, ИТ и Интернет начинает новый просветительский проект – ознакомление с ключевыми решениями Суда Европейского Союза.
Как сообщили изданию «Закон и Бизнес» в АПУ, Комитет взял на себя инициативу перевода ответов Суда на преюдициальные запросы, полученные от национальных органов судебной власти государств-членов ЕС по поводу толкования отдельных положений директив по охране и защите прав интеллектуальной собственности в информационном обществе.
Сборник будет содержать исключительно толкование тех положений директив, которые дословно отражены в тексте Соглашения об ассоциации.
«Несмотря на то, что решение Суда Европейского Союза не является источником права в Украине, правовые позиции, изложенные в мотивационных частях решений, могут быть приемлемыми и для Украины», — считают в ИТ Комитете АПУ.
Проект станет полезным адвокатам, судьям, что уже в ближайшее время будут рассматривать дела по поводу защиты прав интеллектуальной собственности в условиях реформированного законодательства, а также широкому кругу общественности, которая интересуется защитой прав интеллектуальной собственности.
Закон і Бізнес
Комментарии
Добрый день. Мы готовим переводы CJEU. (Европейський суд справедливости), не путайте с ЕСПЛ.
Не варто плутати ЄС і Європейський суд з прав людини. Останній є органом Ради Європи, членом якої є Україна.
Як так рішення ЄС не є джерелом права? ст.17 ЗУ "Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини" прямо вказує на те, що це рішення є джерело права "Суди …